La experiencia del multilingüismo vista por una madre......lingüista
Para conocer el fenómeno del bilingüismo/multilingüismo no basta preguntarse sobre los mecanismos biológicos de adquisición de lenguaje, sino que hay que interesarse también por lo que representa una lengua, por la naturaleza de sus vínculos sociales que ella crea y mantiene. B. Abdelilah-Bauer.

martes, 19 de marzo de 2013

Mortadelo como referente lingüístico


Estaban viendo los niños el video parodia del  Gangnam style que ha hecho el cómico murciano Chema Ruiz http://www.youtube.com/watch?v=RTCohIGlEps donde aparece un grupo con el traje regional murciano y Nico dijo “mira, van vestidos de camareros”.
Nada de referentes culturales de la vestimenta regional.


Después, durante la canción, le oye la cantante decir  “si quieres, podemos pronunciar las eses, pá qué” y dice entonces se establece un diálogo, más o menos así

-         “Mira, ese habla como los españoles de España”, dice él.
-         “Cómo como los españoles de España?”, mamá pesadita preguntando
-         “Sí, así, pa qué, pa ti, como Mortadelo”


Mortadelo como referente lingüístico. Bueno.

4 comentarios:

  1. ¡Huy, más niños enganchados a Mortadelo! Mi Luukas se lo lee con fruición.Y siempre me ha llamado la atención que lo entienda y le haga gracia. Se lee mortadelos de hace montón de tiempo llenos de referentes lingüísticos y culturales completamente ajenos a él. Y se muere de risa, increíble. Con él he descubierto yo algunas perlas históricas que aun tienen vigencia y gracia, como el PEO, Partido Emprendedor Obrero. ¿Cómo le encuentra la gracia a eso un niño sueco del siglo XXI? En fin, hay misterios que son insondables.

    ResponderEliminar
  2. Nuria, prima, estos son los misterios insondables que molan, sí señora. Yo no sé de qué se enteran, pero el caso es que ibañez ha sabido enganchar con esa parte del lenguaje que va más allá del referente cultural.
    A ver si se ponen a intercambiar tebeos.

    ResponderEliminar
  3. Igual se ríen de los simpáticos caracoles que inopinadamente uno descubre por la acera en los mortadelos. Siempre me gustaron. También los elefantes escondidos entre los edificios, la inacabable lista de disfraces de Mortadelo, el fastidio de Filemón por los errores de su compañero... La primera adaptación cinematográfica de Fesser fue más que aceptable. ¿La han visto tus hijos?

    Afortunadamente, como Astérix, hay cómics con muchos niveles de lectura. Esa es la base de su éxito entre distintas generaciones con referencias diversas.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Eduardo, empezamos a ver una peli de Mortadelo, pero la voz era horrible.. tendremos que itentarlo otra vez. es divertido buscar los bichos de los dibujos:los caracoles, las lombrices saliendo de los bocadillos...

      Eliminar